Тусовка России

Сергей Лукьяненко: "Антон Городецкий станет американцем"

В рамках открытия нового сезона Литературного клуба РГБ состоялась творческая встреча с писателем Сергеем Лукьяненко. Еще в самом начале своего визита долгожданный гость извинился за то, что время встречи будет ограничено, поскольку он пришел немного приболевший.

По словам самого писателя, за день до намеченной встречи у него поднялась температура, но он не смог огорчить поклонников своего творчества, поэтом пришел к почитателям своего таланта. Однако того времени, что было отведено на общение с легендарным Лукьянеко, вполне хватило, чтобы узнать все подробности съемок «Дозора» и многие другие не менее интересные факты.

Еще не так давно выход на экраны фильма «Ночной дозор» принёс Сергею Лукьяненко невероятный успех. И, несмотря на то, что фильм и книга не во всём совпадают, на популярности Лукьяненко это уже никак не скажется. Миллионы российских телезрителей и читателей навсегда соединили в своём сознании имя автора с фильмами о «Дозорах».

Как родилась идея совместного творчества над трилогией «Дозоров»? И трудно ли было работать в таком составе?

Я в то время жил и работал в Алма-Ате. Туда же из Пскова приехал и Юлий Буркин, с которым мы подружились. В то время он развелся с женой, у него осталось двое сыновей, по которым он очень скучал. И вот как-то раз он ко мне подходит, и говорит, что хочет сделать ребятам подарок – написать фантастическую повесть, где они будут главными героями. Но он не умел писать про детей, поэтому попросил моей помощи. Юлий планировал, что это будет роман-ужас для детей. Но в итоге, когда начал писать, то это получился юмористический роман. С Володей Васильевым было тоже достаточно просто - прочитав «Ночной Дозор», он подошел ко мне и сказал, что я слишком хорошо написал о силах света, и поэтому он хочет заступиться за силы тьмы. И, наконец, с последним моим соавтором, Ником Перуновым тоже было достаточно легко, мы набросали сценарий и потом каждый день с утра до вечера от звонка до звонка писали.

Сюжет фильма по Дозорам крайне отличается от известной трилогии. Скажите, пожалуйста, чем мотивированы данные изменения?

В начале съемок вообще никаких изменений не планировалось. То есть была идея разбить «Ночной Дозор» на три цикла повестей. Причем изначально это планировался телесериал, каждая часть которого состояла из четырех серий. Это был достаточно подробный пересказ книги. И самое ужасное, что так всё и начали снимать, но в какой-то момент сообразили, что по качеству спецэффектов получается слишком хорошо. Такой, например, оказалась сцена, когда троллейбус врезается в Завулона. Там нет ни единого компьютерного спецэффекта. Просто на двухметровую глубину мы закопали стальную сваю и на нее надели куклу, одетую в одежду Завулона. И потом просто разогнали троллейбус и получился очень эффектный кадр. После просмотра подобных сцен возникла мысль сделать фильм, поэтому пришлось всё, что делалось для телесериала укладывать в рамки меньшего времени. После поделанной работы всё же оказалось, что фильм шел больше четырех часов и ни один зритель, разумеется, такого показа не выдержит. Тогда была проделана еще одна страшная работа по урезанию фильма и он превратился в тот «Ночной Дозор», который уже предстал перед кинозрителями.

Скажите, а были какие-то сцены, которые вам приходилось изменять уже после съемок?

Разумеется. То, что Егор – сын Городецкого было решено буквально тогда, когда все было отснято. В итоге нам пришлось переозвучивать ряд сцен и у нас полностью изменилась линия конфликта. А после этого делать второй фильм - продолжать историю, которая была в книге не было никакого смысла, поскольку мы уже завязали другую историю и две линии разошлись. Поэтому теперь надо было спасать кино. Мы четко понимали, что от расхождений уже точно никуда не деться.

Какова судьба американского проекта «Ночного Дозора»?

Голливуд покупает огромное количество прав на экранизацию книг и далеко не все доходит до какого-то этапа производства. Здесь я думаю, что все-таки дойдет. Сейчас Голливуд решает, как снимать этот фильм. У меня по договору, который был подписан с « XX веком Фокс» уже написан первый вариант сценария. Но, пока, скажем, не поступало некой команды, что срочно нужен этот самый сценарий.

А выдумаете, что сценарий нашего Дозора не подойдет?

Планируется, что это будет не римейк существующего фильма, а некий третий оригинальный фильм, который отчасти будет и продолжать сценарий первых двух, и разумеется рассказывать совершенно другую историю. Конечно можно, перенести эту историю на американскую почву и изложить тот же «Ночной Дозор», только Антон Городецкий будет американец. Но, разумеется, хотелось бы, чтобы мухи были отдельно, а котлеты отдельно. Вообще, как только я услышал про американский вариант, то сразу понял, что один из героев обязательно будет негр, во вторых- это будет – светлый, иной, а в – третьих - он будет русский негр.

А каким странам уже проданы права на экранизацию?

Права были проданы отдельно на территорию США и Канады, а также на территорию Великобритании и всех стран содружества. Кстати, первый тираж книги, которая вышла в Англии где-то месяц назад, был распродан в течение нескольких дней.

На какие языки ваша книга уже переведена?

Я могу точно назвать те переводы, что у меня стоят на полке- Прибалтика, Польша, Чехия- там огромные тиражи, что оказалось свидетельством , что этой стране весьма интересна фантастика. В Западной Европе- это Англия, Испания, Швеция, Голландия, кстати голландцы сделали очень стильное, красивое издание. В Азии - это Южная Корея, Китай, Япония и Таиланд. Разумеется, Америка и Израиль, хотя я, конечно, могу какие-нибудь страны и забыть.

Сергей, скажите, а вы бы хотели, чтобы «Ночной Дозор» вышел в комиксном варианте?

У нас в стране все-таки нет такой сильной культуры комиксов, как на Западе. И поэтому я лично не стремлюсь к написанию в таком стиле. Хотя, например, вот сейчас уже сделан большой такой комикс по «Ночному дозору». Это в очередной раз свидетельствует о том, как замечательно у нас развилась индустрия сопутствующих ячеек. Не прошло и девяти лет, как вышла книга, не прошло и двух лет, как вышел фильм, а уже собрались с духом и нарисовали комикс. Поэтому в каком-то своем роде в нашей стране это будет эксперимент. Хотя я, честно говоря, считаю, что книга лучше комикса.

Вы бы сами хотели сняться в фильме?

На самом деле, я бы очень хотел сниматься и попросился на фильм, который был поставлен по моей книге «Азирис Нуна», но там как-то не складывались отношения с режиссером, поскольку он был уверен, что автор на съемках – вечная помеха его гениальности. В результате, про фильм «Ночной Дозор» слышали все, а про фильм «Азирис Нуна», который тоже прошел в кинотеатрах с применением различных спецэффектов, наверное, знают 20 процентов. Я хотел там сняться, но в итоге меня туда просто не позвали. Точнее позвали, но примерно в такой форме: «Можно тебя снять в одном месте - в древнеегипетской массовке. Съемки будут в 5 утра. Приезжай, в этой массовке можно будет постоять». На что я извинился и сказал, что не сниматься не хочу.

Сергей, а какие Ваши книги стоят на очереди на экранизацию?

В ближайшее время будут запущены киноверсии книг «Черновик», и «Геном». Сценарии, которые делал один мой хороший друг и писатель, уже готовы. На мой взгляд, он сделал великолепную работу. Во всяком случае, когда я прочитал, то понял, что он исправил пару ошибок, которые я допустил в книгах.

Вы, как писатель-фантаст могли бы определить тенденции в фантастике, по отношению к нашей планете? будут направлены на разрушение или все-таки?

Есть фантасты, которые давно уже махнули рукой и говорят так, что давно бы на нее кто-нибудь прилетел и уничтожил. Я все-таки оптимист и думаю, что если придется Землю уничтожить, то мы сами это сделаем куда лучше любых инопланетян. А может, если Земле это все надоест, то скорее она нас уничтожит, поскольку у природы достаточно тайн, взять даже и исчезновение динозавров с нашей планеты.

Анастасия Кудинова