В больницах штата Нью-Йорк вводят новую штатную единицу. Департамент здравоохранения посчитал, что пациентам, не владеющим английским языком, необходим переводчик для общения с медперсоналом. Как сообщили в юридическом отделе Коалиции иммигрантов Нью-Йорка, предписание о необходимости переводчиков в стационарах уже действует, однако на практике общение между врачами и пациентом часто происходит через членов семьи или друзей.
Такая практика способствует искажению информации и нарушению ее конфиденциальности. Юристы Коалиции не раз сталкивались со случаями, когда незнание языка приводило к прямой угрозе жизни пациентов. По новым правилам услуги больничного переводчика будут предоставляться всем неанглоязычным пациентам в обязательном порядке. Это положение планируется закрепить в законодательстве штата, передает НТВ.
Читать эту статью на английском: In New York, doctors will communicate with patients through an interpreter