Общество

Лучшие переводчики получили премию

Лучших переводчиков 2005-2006 годов назвала гильдия "Мастера художественного перевода". Среди номинантов, которых выдвигали сами члены гильдии, были Владимир Васильев, Ольга Дробот, Борис Дубин, Наталья Мавлевич, Леонид Мотылев, Михаил Яснов.

Премию "Мастер" в результате получил Анатолий Гелескул за книгу "Избранные переводы". В его итоговый сборник вошли переводы с испанского и польского, французского и немецкого, чешского и португальского. Переводы Федерико Гарсиа Лорки и Хуана Рамона Хименеса, Поля Верлена и Гийома Аполлинера – в числе самых знаменитых работ лауреата. Анатолия Гелескула коллеги признали "оригинальным поэтом, целиком осуществившимся в переводе".

Премией "Мастер. Особое мнение" посмертно была награждена Ирина Ковалева за последнюю книгу "Мои поэты". Специалист по древне- и новогреческой литературе, она преподавала в Московском университете, переводила и с английского, но делом ее жизни стала именно греческая поэзия. В ее переводе самого известного стихотворения Константиноса Кавафиса "В ожидании варваров", как и в оригинале, вопросы и ответы передаются разными стихотворными размерами. Сообщает "Коммерсант"